۔ شاعر (نامعلوم) ۔
از شوقِ گلِ رُویت دیوانہ شوم یا، نہ
در حلقہء گیسویت زولانہ شوم یا، نہ
زلف تو پریشان است من نیز پریشانم
در زلف پریشانت من شانہ شوم یا، نہ
عشقم بہ جنون مایل عقلم بہ ہنر نازد
در کشمکش ہر دو، دیوانہ شوم یا، نہ
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ترجمہ
از محمد یعقوب آسی
تیرے پھل مکھڑے دی چاہ اندر، دس جھلا ہوواں؟ نہ ہوواں؟
تیری زلف دے کنڈل وچ سجنا، دس بَدّھا ہوواں؟ نہ ہوواں؟
تیری زلف کھلارے پائے نیں، میرے اُکّا ہوش بھلائے نیں
میں کنگھا ہوواں نہ ہوواں، تیرا موڈھا ہوواں؟ نہ ہوواں؟
اک مت عشق نے ماری اے، اک عقل دا اپنا نخرہ اے
دونواں دی کھچ دھرو اندر، میں کملا ہوواں؟ نہ ہوواں؟
۔ ۲۱۔ جنوری ۲۰۱۹ء
No comments:
Post a Comment